July 10th, 2014

гармошка

Господи, как же тут люди живут-то!

Carta Marina11

<Рассказ об устье Печоры и берегах Северного океана за Пустозерском>

"...В этих местах безмерное множество всякой птицы и разных пушных зверей, а именно: соболей, горностаев, белок, белых медведей, волков, зайцев и всяких прочих животных.
Кроме того, в океане, омывающем эти земли, водятся рыбы различных пород и морские лошади; в нем же, говорят, есть разные огромные животные, среди них некое чудовище размерами с быка, которое в Московии называют Mors. Это чудовище живет то в море, то на суше и издает ужасающие крики. Ноги у него короткие, как у бобра, грудь выдающаяся и широкая, и очень длинные верхние клыки. Когда, покинув Океан, Mors хочет выйти на сушу для ловли добычи, то своими длинными клыками он цепляется за выступающий в море мыс и поднимается на вершины гор. Затем, подобрав к клыкам задние ноги, он с большой быстротой соскальзывает на землю и продвигается иногда более чем на десять миль, пожирая и убивая все на своем пути; затем возвращается в Океан. Жители, заняв вершины гор, пытаются помешать ему добраться до гор, осыпая его стрелами и камнями, и часто им удается его задержать".
Alexander Gwagninus. Sarmatiae Europeae descriptio, quae regnum Poloniae, Letuaniam, Samogitiam, Russiam, Massoviam, Prussian, Pomeraniam, Livoniam, et Moschoviae, Tartariaeque partem complectitur. Krakow. 1578.
(пер. Г.Г. Козловой)
Все ж сформировавшееся у меня убеждение о том, что должную силу воздействия тексту придает лишь редактура - оно никак не безосновательно. Вот яркий же пример: ведь бравый итальянский вояка на польской службе Александр Гваньини лишь отредактировал вполне банальный рассказ Герберштейна о столь же банальном морже. А ведь как вышло! Эпос просто. Mors, Mort, Mordor.
Collapse )